Титловање – Титл софтвер за емитовање превода за позоришта је урађен наменски за ову сврху. Омогућава увоз до 4 превода за истовремени приказ.
Софтвер омогућава одабир различитих боја, типова и величине фонтова. Такође постоје 4 могућа распореда приказа превода. На једном екрану, оном са којег се покреће програм, се приказује форма за подешавање и управљање преводом, а на другом се види приказ превода – најчешће се то ради преко пројектора. Зависно од величине примарног монитора, могуће је имати увид у око 40 линија текста и више, тако да је веома лако пратити претходне и следеће линије које се емитују. Све акције корисника су поједностављене максимално како би се у раду добило на брзини. Превод се једноставно увози у апликацију одакле се даље управља титловањем увеженог текста. Софтвер омогућава следеће:
– приказ до 4 превода паралелно
– промену параметара превода који се приказује: величина и тип фонта, боја и то за сваки од 4 превода појединачно
– 4 могуће комбинације приказа превода – у врху прозора, у дну прозора, у центру прозора или на 4 стране
– превод се емитује на спољни екран и при томе у контролном делу апликације у доњем десном углу истовремено се приказује оно што се шаље на други излаз
– аутоматско померање текста када се дође до краја стране тако да је у видном пољу увек најмање 15 редова
– контролни део апликације на српском и енглеском језику, по потреби може се убацити било који други језик
– излазни текст се може емитовати на ћирилици, латиници или кинеском писму, нема ограничења по питању типа фонта
– може се покретати и преко УСБ-а уколико на матичном рачунару постоји инсталирана јава 8
– увоз превода у .тџт утф-8 формату, доц или доцџ
– линије за титловање могу бити у 2 реда
– тестиран на Виндовс 7, 8 и 10, као и на Линукс Убунту